Danby Refrigerator DAR1102BSL User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire  
Manual de Instructions pare el Uso de su  
Unidad  
Model • Modèle • Modelo  
DAR1102WE, DAR1102BSL  
CAUTION:  
Read and follow all safety rules and  
operating instructions before first use of  
this product.  
PRECAUTION:  
Veuillez lire attentivement les consignes de  
sécurité et les instructions d’utilisation  
avant l’utilisation initiale de ce produit.  
PRECAUCION:  
Lea y observe todas las reglas de seguridad  
y las instrucciones de operación antes de  
usar este producto por primera vez.  
ALL REFRIGERATOR  
Owner’s Use and Care Guide  
• Safety Instructions  
• Installation Instructions  
• Features  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4  
• Operating Instructions  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire  
• Consignes de sécurité  
• Consignes de Installation  
• Caractéristiques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8  
• Consignes de Fonctionnement  
• Soins et entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
TODA REFRIGERADORA  
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario  
• Instrucciones de Seguridad  
• Instrucciones d’instalación  
• Caracteristicas  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12  
• Instrucciones Operadoras  
• Cuidado y Mantenimiento  
• Diagnostico de Problemas  
• Garantia  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
 
V3.12.09 JF  
OPERATING INSTRUCTIONS  
To avoid vibration, the unit must be set level. This is accomplished by adjusting the (2) front leveling legs  
located under the refrigerator. To start the refrigerator, turn the temperature control to the position  
corresponding to the desired cooling. We recommend starting the temperature at 4 (middle setting) and  
adjusting if necessary.  
OFF = No Cooling  
4 = Medium Cooling  
1= Minimum Cooling  
MAX = Maximum Cooling  
The temperature will vary depending on the quantity of the food stored and on the frequency with which the  
door is opened.  
DEFROSTING INSTRUCTIONS:  
This refrigerator is inclusive of a cycle defrost system. The refrigerator has a cold plate located in behind the  
back wall of the refrigerator cabinet. Ice build-up on the back wall during compressor operation is normal.  
When the compressor has cycled off, accumulated ice will defrost automatically. Defrost water will collect  
inside the drain trough, pass through the drain outlet located at the bottom of the cabinet, and funnel into a  
drain pain situated above the compressor. The water will then evaporate from the heat of the compressor.  
REMINDER: Keep the drain outlet opening clear of any food particles or other impediments. This will  
ensure the water can funnel to the drain pain without obstruction. Failure to keep this drain clean may result in  
water overflowing the trough, causing water to accumulate at the bottom of the refrigerator, eventually leaking  
onto your floor. Please wipe this trough and drain outlet with a soft cloth as required.  
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS:  
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend someone assist you  
during the door reversal process.  
1) To access the lower hinge assembly, tilt back the refrigerator  
or lay the unit on its back (Fig. A).  
2) Remove both leveling legs located at the front of the unit.  
3) Remove the screws holding the lower hinge assembly to the  
unit.  
4) Remove the main door assembly from the refrigerator (lift  
open door slightly and pull downward).  
Fig. A  
5) Using a flat head screwdriver, remove the main door top hinge  
pin (Fig. B).  
Fig. B  
6) Re-install the main door top hinge pin on the opposite side of  
the unit.  
7a) Remove the door plug and door bushing located on the top  
of the main door.  
7b) Interchange their positions (eg. door plug right side, door  
bushing left side).  
8) Re-install main door assembly on the refrigerator.  
9) Remove door bushing (bottom door) and install on opposite  
side.  
10) Re-install the lower hinge assembly on the opposite side.  
11) Make sure the door assembly is properly aligned on the unit  
before tightening lower hinge screws.  
12) Re-install both leveling legs.  
The process is now complete.  
Download from Www.Somanuals.c2om. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
Cleaning  
food by placing dry ice on top of packages.  
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of  
one tablespoon of baking soda to one quart of water.  
Other cleaning solutions options are a mild soap suds  
solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a  
mild detergent solution, then dry and wipe with a soft  
cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and  
some mild detergent or appliance cleaner.  
If You Move  
Remove or securely fasten down all loose items  
inside the unit. To avoid damaging the leveling legs,  
turn them all the way into the base.  
Some Important Rules for the Correct Use of the  
Refrigerator  
Vacation Time  
• Never place hot foods in the refrigerator.  
For short vacation periods, leave the control knob at  
its normal setting. During longer absences;  
(a) remove all foods.  
• Never place spoiled foods in the refrigerator.  
• Don’t overload the refrigerator.  
(b) disconnect power cord from electrical outlet.  
• Don’t open the door unless necessary.  
(c) clean the refrigerator thoroughly, including drip  
tray (defrost pan), located on the bottom of the  
unit.  
• Should the refrigerator be stored without use for  
long periods, it is suggested, after a careful  
cleaning, to leave the door ajar to allow the air to  
circulate inside the unit in order to avoid possible  
formations of condensation, mold or odors.  
(d) leave door open to avoid possible formations of  
condensation, mold or odors.  
Power Failure  
Most power failures are corrected within an hour or  
two and will not affect your refrigerator temperatures.  
However, you should minimize the number of door  
openings while the power is off. During power  
failures of longer duration, take steps to protect your  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary- use this troubleshooting guide for a  
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll  
Free Number 1-800-263-2629 for assistance.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SUGGESTED SOLUTION  
• Check connection of power cord to power  
• No power to unit.  
source.  
1) Unit does not work  
• Power cord unplugged.  
• Plug in unit.  
• Wrong voltage being used.  
• Use proper voltage.  
• Lower temperature control.  
• Close door securely.  
• Temperature set too high.  
• Door is not closed.  
• Ensure food is room temperature before  
insterting.  
• Hot food has been inserted.  
• Door open too long/too often.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
2) Unit runs continuously  
• Reduce frequency and duration of door  
openings.  
• Do not place unit close to heat sources or  
direct sunlight.  
• Check connection of power cord.  
• Plug in unit.  
• No power to unit.  
• Check settings, adjust if necessary.  
• Reduce frequency and duration of door  
openings.  
• Power cord unplugged.  
• Temperature control too low.  
• Door open too long/too often.  
• Hot food inserted.  
3) Internal temperature not  
• Ensure food is room temperature before  
inserting.  
cold enough.  
• Air flow obstruction.  
• Allow room for air to circulate around the  
unit.  
• Wrong voltage being used.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
• Use proper voltage.  
• Do not place unit close to heat sources or  
direct sunlight.  
Download from Www.Somanuals.c3om. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
MISE À LA TERRE  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de  
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de  
décharge électrique en fournissant un échappatoire au  
courant électrique. Lappareil est muni d’un cordon  
électrique comprenant un fil de mise à la terre et une  
fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de  
courant correctement installée et mise à la terre.  
Avertissement - Consultez un électricien ou un  
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les  
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute  
quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.  
prise murale.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE  
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants.  
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles  
ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou  
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.  
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans  
l’appareil. Avant de jeter votre ancien féfrigérateur ou  
congélateur:  
• Enlevez les portes.  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE  
S’il est possible, brancher le congélateur à son propre  
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des  
lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et  
interrompre le courant électrique. Une connexion des  
serrée peut se doubler à un autre appareil dans la même  
• Laissez les étagères a ses places afin que des enfants  
ne puissant pas monter facilement dans l’appareil.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE  
IMMÉDIATEMENT!  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez  
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et  
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais  
situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une  
source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de  
l'appareil. Éloigner le refrigérateur au moins 5 pouces  
du mur.  
côte.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui  
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources  
de chaleur rapprochées augmentent la consommation  
d’énergie.  
Emplacement  
4) Éviter les endroits très humides. Lhumidité élevée  
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur  
l’évaporateur et le refrigérateur . Le refrigérateur  
devra être dégivré fréquemment.  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.  
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de  
CARACTÉRISTIQUES  
1
1) CADRAN DU THERMOSTAT  
2) ÉTAGÈRES EN VERRE TREMPE  
3
3) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Les jointes  
étanches conservant toute la fraicheur á l’intérieure. Pas  
de crochets ni de verrous.  
5
4) BAC Á LÉGUMES ET FRUITS AVEC ÉTAGÈRE  
EN VERRE TREMPE  
2
TM  
5) CHEMISE DE PORTE CANSTOR : Holds 355mL  
(12 oz) cans of pop, juice, or beer.  
6
6) LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE 2  
LITRE ET D’UN GALLON  
4
Download from Www.Somanuals.c5om. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement  
au-dessous de refrigérateur peuvent être ajuster. Pour mettre le refrigérateur en marche, tourner la commande de  
température jusqu'au refroidissement désiré.  
OFF = Pas de refroidissement  
1 = Refroidissement minimum  
4 = Refroidissement moyen  
MAX = Refroidissement maximum  
Le température de refrigérateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la  
porte est ouverte.  
INSTRUCTIONS POUR LE DÉGIVRAGE:  
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage. Le réfrigérateur contient une plaque de congélation située  
derrière sa paroi. Il est normal que la glace s’accumule sur certe paroi arriere lorsque le compresseur est en  
marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la glace accumulée dans le drain pour se deriger vers la sortie située au  
bas de la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur  
dégagée par le compresseur fait evaporer l’eau dans la cuvette.  
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE:  
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous recommande d'avoir  
quelqu'un vous aide pendant ce processus.  
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le  
réfrigérateur ou mettre l’appariel sur son derrière (Fig. A).  
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de  
réfrigérateur.  
3) Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière  
inférieure au réfrigérateur.  
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du réfrigérateur  
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).  
Fig. A  
Fig. B  
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte  
principale (Fig. B).  
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte  
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.  
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui  
sont en dessus de montage de la porte principale.  
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujon à côté droit  
et le coussinet de porte à côté gauche).  
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le  
réfrigérateur.  
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer  
sur le côté opposé.  
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur le côté  
opposé.  
11) S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le  
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere  
inférieure.  
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement.  
Le proccesus est complet.  
Download from Www.Somanuals.c6om. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
Entretien  
réduire le nombre d'ouverture de la porte pendant une  
panne. Pendant les pannes qui durent plus qu’une  
heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de  
glace sèche par-dessus les emballages. Si la glace  
n’est pas disponible, essayer d’utiliser  
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et  
une solution composée d'une pinte d'eau et d'une  
cuillerée à soupe de poudre à pâte. Comme autre  
solution de nettoyage, utilisez une solution  
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les  
tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant  
un détergent doux; séchez les tablettes et essuyez-les  
à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à  
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de  
détergent doux ou d'un produit de nettoyage des  
appareils électroménagers.  
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid  
régional.  
Déménagement  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles  
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur .  
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas  
les endommager.  
Pendant les vacances  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le  
bouton de commande à son réglage normal. Si  
l'absence doit durer longtemps;  
Importantes consignes de sécurité pour  
l’utilisation du réfrigérateur  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le  
(a) enlever tous les aliments.  
réfrigérateur  
.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.  
Ne jamais surchargé l’appareil.  
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en  
incluant le plateau d’égouttage (bac de  
décongélation) situé dans le bas de l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.  
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est  
suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte  
ouverte afin de fournir une circulation d’air à  
l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelopement  
de condensation, de moisi et d’odeurs.  
odeurs.  
Panne d’électricité  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans  
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la  
température du réfrigérateur. Il est nécessaire de  
DÉPANNAGE  
Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible.Si l’unité continue de fonctionner  
incorrectement, appelez le numérosans frais de Danby 1-800-263-2629 pour obtenir de l’assistance.  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Vérifiez la connexion du cordon  
• Pas de tension à l’unité.  
d’alimentation.  
1) Ne fonctionne pas  
• Le cordon d’alimentation est débranché.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Branchez l’appareil.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• Baissez le contrôle de température.  
• La température est trop elevée.  
• La porte n’est pas fermée.  
• Fermez la porte fermement.  
• Assurez-vous que la nourriture est à la  
température de la pièce avant de la placer  
dans le rérfrigérateur.  
2) Le congélateur  
• De la nourriture chaude a été insérée.  
• La porte est ouverte trop longtemps.  
• Proximité d’une source de chaleur ou  
exposition directe du rayons de soleil.  
fonctionne sans arrêt  
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de  
chaleur ou directement sous les rayons du  
soleil.  
• Vérifiez la connexion.  
• Branchez l’appareil.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez le réglage et augmentez-la au  
besoin.  
• Le cordon d’alimentation est débranchez.  
• Le contrôle de la température est trop bas.  
• La porte est ouverte trop longtemps.  
• Le nourriture est chaud.  
• Fermez la porte fermemement.  
• Assurez-vous que la nourriture est à la  
températeur de la pièce.  
3) La température interne  
n’est pas assez froide.  
• Obstruction de la circulation de l’air.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de  
l’appareil.  
• Proximité d’une source de chaleur ou  
exposition directe du rayons de soleil.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de  
chaleur/du soleil.  
Download from Www.Somanuals.c7om. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito  
eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica  
proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica.  
INSTRUCCIONES PARA  
LA CONEXIÓN A TIERRA  
Este artefacto viene con un cable de alimentación que electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.  
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este  
cable debe enchufarse en un tomacorriente  
No empalme cordón.  
debidamente instalado y con conexión a tierra.  
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador  
vacío es una atracción muy peligrosa para los niños.  
Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de  
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de  
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome  
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de  
reparaciones competente si no comprende bien las  
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna  
duda sobre si el aparato está conectado a tierra  
correctamente.  
alguna medida para asegurar que no presente peligro.  
¡PELIGRO! Peligro de atrapa los niños en la unidad.  
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:  
• Quite las puertas  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN  
ELÉCTRICA. Use un tomacorriente de pared  
exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de  
prolongación eléctrica o junto a cualquier otro  
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los  
niños no pusieran subir facilemente a la unidad.  
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el  
exterior bien con un paño suave seco y el interior con  
un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un  
hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de  
sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule  
libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte  
posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared.  
posterior del refrigerador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del  
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de  
calor en su proximidad causarán un consumo mayor  
de electricidad.  
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad  
en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente  
en el evaporador y deberá descongelar su refriger-  
ador con mucha frecuencia.  
Ubicación  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte  
CARACTERISTICAS  
1
1) DIAL TERMISTATICO  
2) ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO  
3
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la  
puerta evita que escape el frio. Sin trabas ni cerrojos.  
5
4) CAJÓN DE FRUITAS Y VERDURAS CON  
ESTANTES TEMPLADOS DE VIDRIO  
2
TM  
5) ESTANTE CANSTOR DE LA PUERTA: Para  
conserver de 355mL (12 oz) de gaseosa, jugo o cervesa.  
6
6) ALMACEN PARA BOTELLAS DE 2 LITROS Y  
GALÓN  
4
Download from Www.Somanuals.c9om. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIÓNES OPERADORAS  
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando las (2) patas delanteras de  
nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control  
de temperatura en la posición correspondiente al enfriamiento deseado.  
OFF = sin enfriamiento  
4 = Enfriamiento mediano  
1 = Enfriamiento mínimo MAX = Enfriamiento máximo  
La temperatura del refrigerador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se hayan guardado en el  
mismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.  
INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR:  
Este refrigerador tiene incorporado un sistema ciclico de descongelamiento y posee una bandeja fria ubicada  
debajo de la cara trasera del gabinete. Es normal que se acumule hielo en dicha cara durante el funcionamiento  
del compresor. Una vez finalizado el ciclo del compresor, el hielo formado se descongelará de manera automática.  
El agua descongelada se acumulará en el conducto de drenaje, atravesará la rejilla ubicada en el fondo de la  
cabina y caera a la bandeja ubicada sobre el conpresor. Enfonces el calor del compresor evaporará el agua  
acumulada.  
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA  
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra  
persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.  
1) Para lograr acceso a la unidad de bisagra inferior, incline el  
refrigerador hacia atrás, o tiéndalo sobre el dorso (Fig. A).  
2) Saque los dos pies graduables ubicados en la parte delantera del  
refrigerador.  
3) Saque los tornillos que fija la unidad de la bisagra inferior al  
refrigerador.  
4) Saque el conjunto de la puerta principal del gabinete del  
refrigerador (levante levemente la puerta y jale hacia abajo).  
Fig. A  
5) Saque (destornille) el eje de la bisagra superior de la puerta  
(Fig. B).  
Fig. B  
6) Vuelva a instalar el eje de la bisagra superior en el lado opuesto  
del refrigerador.  
7a) Saque el tapón de bisagra y el manguito de la puerta, ubicados  
en la parte superior de esta.  
7b) Intercambie las posiciones (es decir, el tapón del lado dercho de  
la puerta, el manguito dellado izquierdo de la puerta).  
8) Vuelva a instalar la unidad de la puerta en el refrigerador.  
9) Saque el manguito de la puerta (parte inferior de la puerta), e  
instálelo en el lado opuesto.  
10) Vuelva a instalar la unidad de bisagra inferior en el lado opuesto.  
11) Antes de apretar los tornillos de la bisagra inferior, verifique que  
la unidad de la puerta esté debidamente alineada con el  
refrigerador.  
12) Vuelva a instalar los pies graduables.  
Ahora, el proceso ha terminado.  
10  
 
CUIDADO Y MANTENIMENTO  
Limpieza  
refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la  
cantidad de veces que abre la puerta cuando la  
corriente esté apagada. Durante los cortes de  
corriente de larga duración, tome medidas para  
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo  
seco sobre los paquetes.  
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una  
mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa  
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de  
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón  
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio  
con una solución de detergente suave, luego séquelos  
y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un  
trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.  
Si ud. se muda  
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.  
parrillas) del refrigerador. Para evitar que los  
tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente  
hacia la base.  
Período de vacaciones  
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control  
en su configuración normal. Durante los largos  
periodos de ausencia;  
Algunas reglas importantes para el uso correcto  
del congelador  
(a) saque todos los alimentos.  
• Nunca coloque alimentos calientes en el  
refrigerador  
.
(b)desconecte el cable del tomacorriente.  
• No sobrecargue el gabinete.  
(c) Limpie bien el refrigerador, incluyendo la bandeja  
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el  
piso de la unidad.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el refrigerador se guarda sin uso por períodos  
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una  
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta  
para permitir que el aire circule dentro de el  
gabinete y evitar una posible formación de  
condensación, moho u olores.  
(d)deje la puerta abierta para evitar la formación de  
olores.  
Corte de corriente  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en  
una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su  
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS  
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución  
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números  
gratuitos de un centro Danby 1-800-263-2629 de servicio autorizado.  
PROBLEMA  
1) No funciona  
POSIBLE CAUSA  
• No llega alimentación a la unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
Voltaje incorrecto.  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• Use el voltaje correcto.  
2) El refrigerador funciona • Temperatura demasiado alta.  
• Baje el control de temperatura.  
constantemente  
• La puerta no está cerrada.  
• Cierre bien la puerta.  
• Se colocó cornida caliente.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces o  
durante mucho tiempo.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de gaurdarlos.  
• No deje la puerta abierta durante mucho  
tiempo. Abra menos veces la puerta.  
• No coloque la unidad cerca de fuentes de  
calor o bajo la luz directa del sol.  
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la  
luz directa del sol.  
3) La temperatura interna • No llega alimentación a la unidad.  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
no es muy fria.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Control de temperatura muy bajo.  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
• Enchufe la unidad.  
Verifique el ajuste y alaméntelo como sea  
necesario.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces o  
durante mucho tiempo.  
• No deje la puerta abierta durante mucho  
tiempo. Abra menos veces la puerta.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
Voltaje incorrecto.  
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la • Use el voltaje correcto.  
luz directa del sol.  
• No coloque la unidad cerca de fuentes de  
calor o bajo la luz directa del sol.  
11  
 
Model • Modèle • Modelo  
DAR1102WE, DAR1102BSL  
ALL REFRIGERATOR  
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on  
the back, top left-hand corner of the refrigerator.  
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your  
nearest service depot. To request service and/or the location of the service  
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the  
U.S.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
• Product Type  
• Model Number  
TOUT RÉFRIGÉRATEUR  
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque  
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du  
réfrigérateur.  
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être  
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou  
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à  
gauche pour le Canada et les États-Unis.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de service ou  
téléphonez:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
qui vous recommendera un  
centre régional.  
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de  
pièces ou service:  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
TODA REFRIGERADORA  
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie  
Para servicio, communiquese  
con su Departamento de  
Servicios más  
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.  
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por  
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.  
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más  
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el  
Canadá y en los E.U.  
cercano o llame al:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
para que le recomienden un  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente  
información:  
• Tipo de producto  
• Número de modelo  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
Printed in China (P.R.C.)  
 

Cooper Lighting Indoor Furnishings Wrap Round Series User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier 14M User Manual
Cuisinart Rice Cooker FRC 800A User Manual
Dacor Microwave Oven PMOR0321 User Manual
Delta Electronics Network Card SPBD 1250B4Q1RT User Manual
Digicom Switch 8E4126 User Manual
Dynacord Speaker System VL 122 User Manual
Dynex Flat Panel Television DX LCD32 09 User Manual
Exmark Automobile Parts 920000 User Manual
GE Ventilation Hood CV936 User Manual